knock cold是什么意思 knock cold在线翻译 knock cold什么意思 knock cold的意思 knock cold的翻译 knock cold的解释 knock cold的发音 knock cold的同义词
knock cold
knock cold 双语例句
1. It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation`s apathy; who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep; from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on the doors of perfect strangers; from the millions of Americans who volunteered, and organized, and proved that more than two centuries later, a government of the people, by the people and for the people has not perishe d from this Earth.
而竞选活动的声势越来越大则是源自那些年轻人,他们拒绝接受认为他们这代人冷漠的荒诞说法;他们离开家、离开亲人,从事报酬微薄、极其辛苦的工作;同时也源自那些已经不算年轻的人们,他们冒着严寒酷暑,敲开陌生人的家门进行竞选宣传;更源自数百万的美国民众,他们自动自发地组织起来,证明了在两百多年以后,民有、民治、民享的政府并未从地球上消失。
2. It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government of the people, by the people, and for the people has not perished from the Earth.
竞选活动也得到了一些不是那么年青的群众的支持,他们冒着严寒和酷暑,挨家挨户地拜访完全不认识的陌生人,从志愿参与、组织活动的亿万名美国人身上,我们可以看到,建国200多年后美国仍是一个由人民组成的,得到人民支持的,为民请命的政府。
3. Bolton Wanderers trying to grind out a 0-0 draw on a cold Tuesday night on Teeside is just as legitimate as watching a sublime Argentina side knock six past Serbia on a warm summer`s day in Gelsenkirchen.
Bolton Wanderers想在一个寒冷的周二夜晚与Teeside的比赛中踢出一场 0-0 的平局就和伟大的Argentina于一个温暖的夏日,在Gelsenkirchen(沙尔克04队的奥夫沙尔克球场,又名盖尔森基兴球场)和Serbia的比赛中攻入6球一样合情合理。
4. The last one is Cold Mountain Temple, Needless to say, and went to knock bell tower must be climbed.
最后一个是寒山寺,不用多说了,去了一定要登上塔楼敲敲钟。
5. knock cold的翻译
5. It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy; who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep; from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on the doors of perfect strangers; from the millions of Americans who volunteered and organized, and proved that more than two centuries later, a government of the people, by the people and for the people has not perished from this earth.
现在的年老人曾被以为是冷淡的一代,但歪是这些年青人强大了我们的声势。他们分开从人的野庭和疏人,拿着很多的报酬,起晚摸乌地帮选。上了年事的人也底着酷寒酷暑,敲谢生疏人的家门帮选。有数的美国人强迫地组织起回,证实了在两百多年当前,民有、民乱、民享的政府并已从地球上消散。
6. It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy; who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep; from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on the doors of perfect strangers; from the millions of Americans who volunteered, and organized, and proved that more than two centuries later, a government of the people, by the people and for the people has not perished from this Earth.
而竞选运动的声势越回越大则是源自这些年老人,ta们谢绝接收以为他们这代人冷淡的荒谬说法;他们分开野、来到疏人,从事报酬菲薄、极其辛劳的农作;异时也源自那些曾经不算年青的人们,他们冒着酷寒酷暑,敲谢生疏人的家门退止竞选宣扬;更源自数百万的美国大众,他们主动自领地组织讫来,证实了在二百多年当前,民有、民乱、官享的政府并已从天球上消散。
7. It grew strength from the young people who rejected the myth of their generations apathy; who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep; from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on the doors of perfect strangers; from the millions of Americans who volunteered and organized, and proved that more than two centuries later, a government of the people, by the people and for the people has not perished from this earth.
而竞选活动的声势越来越大则是源自那些年轻人,他们拒绝接受认为他们这代人冷漠的荒诞说法;他们离开家、离开亲人,从事报酬微薄、极其辛苦的工作;同时也源自那些已经不算年轻的人们,他们冒着严寒酷暑,敲开陌生人的家门进行竞选宣传;更源自数百万的美国众,他们自动自发地组织起来,证明了在两百多年以后,有、治、享的并未从地球上消失。
8. It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation`s apathy; who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep; from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on the doors of perfect strangers; from the millions of Americans who volunteered, and organized, and proved that more than two centuries later, a government of the people, by the people and for the people has not perished from this Earth.
这次竞选的力量也源自于那些漠视父辈的谬论陈规的年轻人们。他们舍家弃亲,去做收入微薄,休息甚少的工作。这次竞选的力量也来自那些不再年轻的人们。他们在严寒酷暑中敲开陌生人的大门,奔走相告。这次胜利来自数以百万或自发或有组织的美国人,他们证明了,长达2个世纪后,这个民有、民治、民享的政府从未从地球上消失过。
9. It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy; who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep; from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on the doors of perfect strangers; from the millions of Americans who volunteered and organized, loewe handbags, and proved that more than two centuries later, a government of the people, by the people and for the people has not perished from this earth.
现在的年青人曾被以为是冷淡的一代,但正是这些年青人强大了我们的声势。他们分开自己的家庭和亲人,拿着很少的报酬,起早摸黑地助选。上了年事的人也顶着严寒酷暑,敲开生疏人的家门助选。无数的美国人自愿地组织起来,2009.01.21,证明了在两百多年以后,民有、民治、民享的政府并未从地球上消散。
10. People who braved the bitter cold and scorching heat to knock on the doors of perfect strangers
上了年纪的人也顶着严寒酷暑,敲开陌生人的家门助选。
11. Sitting in the cold examining room feeling vulnerable and dreading the encounter, I'd hear a quick knock on the door, and without delay, it opened.
坐在寒冷的审查感到脆弱的空间,害怕遇到,我听到门上快速敲门,毫不拖延地,它打开。
12. knock cold的翻译
12. It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later agovernment of the people, by the people, and for the people has not perished from the Earth.
它提请强度从不那么谁年青人冒着隆冬和盛暑拍门,门完满的目生人,并从数以百万计的美国人谁自愿构造和证实,两个多世纪后,人平易近的政府由人平易近,为人平易近还没有归天的地球。
- 考试英语单词大全 (7本教材) 大学英语2011考研英语核心英语 大学英语考研英语大纲词汇英语 大学英语考博英语 成人英语成人高考专升本英语 成人英语MPA英语 成人英语MBA联考英语 成人英语BEC商务英语
- 出国英语单词大全 (5本教材) 成人英语雅思英语 成人英语托福英语 成人英语GRE英语 成人英语GMAT800分常考英语 成人英语托业英语
- 大学英语单词大全 (13本教材) 大学英语四级英语 大学英语六级英语 大学英语专业四级英语 大学英语专业八级英语 大学英语PETS公共英语一级大纲英语 大学英语PETS公共英语二级大纲英语 大学英语PETS公共英语三级大纲英语 大学英语PETS公共英语四级大纲英语 大学英语PETS公共英语五级大纲英语 新概念英语第一册英语 新概念英语第二册英语 新概念英语第三册英语 新概念英语第四册英语
- 高中英语单词大全 (6本教材) 人教版高一英语 人教版高二英语 人教版高中英语 上海版牛津高中英语 苏教版译林牛津高中英语 高考高频词汇高中英语高考拓展英语
- 初中英语单词大全 (13本教材) 人教版初一英语 人教版初二英语 人教版初三英语 苏教版译林牛津初中英语 广州版初中英语七年级英语 广州版初中英语八年级英语 广州版初中英语九年级英语 上海版牛津初中英语 北京版初中英语 考试英语初中英语中考英语 仁爱版初中英语七年级英语 仁爱版初中英语八年级英语 仁爱版初中英语九年级英语
- 小学英语单词大全 (33本教材) 人教版小学英语三年级英语 人教版小学英语四年级英语 人教版小学英语五年级英语 人教版小学英语六年级英语 苏教版译林牛津小学英语 剑桥少儿幼儿自学英语预备级英语 剑桥少儿幼儿自学英语一级英语 剑桥少儿幼儿自学英语二级英语 剑桥少儿幼儿自学英语三级英语 广州版小学英语三年级英语 广州版小学英语四年级英语 广州版小学英语五年级英语 广州版小学英语六年级英语 北师大版小学英语一年级英语 北师大版小学英语二年级英语 北师大版小学英语三年级英语 北师大版小学英语四年级英语 北师大版小学英语五年级英语 北师大版小学英语六年级英语 外研版新标准(三年级起)小学英语 外研版新标准(一年级起)小学英语 上海版牛津小学英语 新起点小学英语一年级英语 新起点小学英语二年级英语 新起点小学英语三年级英语 新起点小学英语四年级英语 新起点小学英语五年级英语 新起点小学英语六年级英语 深圳版小学英语 新版小学英语三年级英语 新版小学英语四年级英语 新版小学英语五年级英语 新版小学英语六年级英语